Translation of "a reagire" in English


How to use "a reagire" in sentences:

Per questo, in occasione degli attacchi terroristici di novembre, sono stati proprio loro i primi a reagire, e ora questa società inizia a crescere, grazie alla partnership.
So that in the terrorist attacks of November they were the first responder, and are now beginning to scale, because of partnership.
E poi i politici hanno cominciato a reagire.
And then policymakers began to respond to this.
È stato coraggioso a reagire così.
You`ve sure got nerve, fighting back.
Dovrei mollargli una sberla, per provocarlo a reagire.
I should slap him myself, just to call his bluff.
Non sopravviveremo a meno che non si riesca a reagire alla sonda.
We cannot survive unless a way can be found to respond to the probe.
Così calmo come uno in coma, prende un estintore, passa davanti agli stronzi pronti a reagire, e lo mette davanti all'entrata.
So calm as a coma, picks up a fire extinguisher, walks straight past the jam rolls who are ready for action and plonks it outside the entrance.
Se il presidente dovesse essere costretto a reagire,.....dovrà usare missili nucleari.
I'm gonna be writing letters home for parents If the President protects you, Commander he may have to do it with the Bomb
Se preferisci star lì a farti prendere a calci, sono fatti tuoi, ma alcuni di noi sono pronti a reagire.
If you just want to stand around getting the shit kicked out of you, that's fine. - Some of us are ready to fight back.
Ma se restiamo insieme, riusciremo a reagire all'accaduto, come abbiamo gia' fatto in passato.
But if we stay together... we will rise to the occasion as we have before.
Impariamo a dividere soltanto una paura comune.....soltanto un desiderio comune di ritirarci gli uni dagli altri.....soltanto un impulso comune.....a reagire al disaccordo con la forza.
We learn to share only a common fear, only a common desire to retreat from each other. Only a common impulse to meet disagreement with force.
Perche' la gente sta cominciando a reagire al fatto che nessuno sta venendo a salvarli.
Weil die Leute anfangen zu realisieren dass niemand kommen wird um sie zu retten.
Perché tendi a reagire in modo esagerato!
Obviously you have a tendency to overreact!
Quando il mondo vedra' che Wayne Palmer non e' disposto a reagire, i nostri nemici saranno stimolati.
When the world sees that Wayne Palmer isn't willing to fight back, our enemies will be encouraged.
Sei uno degli uomini della mia vita che mi ha insegnato a reagire.
You were one of the men in my life that taught me How to fight back.
Si abitua alle privazioni, impara a reagire.
They get used to the deprivation, and they adapt and respond accordingly.
Qualche minuto dopo, ha iniziato a reagire di nuovo.
A few minutes later, she starts kicking again.
Che t'ha preso a reagire in quel modo?
Why did you tie one on?
Ho provato a reagire ma il mondo non sembrava più interessato a me.
I tried to move on, but the world didn't seem that interested in me anymore.
Se quella parte di noi non esiste, funzioniamo come degli insetti, per cui ci limitiamo a reagire istintivamente, senza pensare al significato delle nostre azioni.
If that part of you doesn't exist, then, basically, we are functioning much like an insect, where you just respond instinctively without a thought to what your actions mean.
Prova a reagire un'altra volta e ti stacco quelle luride palle.
You try and fight me again, I remove your fucking testicles.
Vuoi provocare Bassam? Spingerlo a reagire, no?
You are trying to provoke Bassam into a fight.
Il mio tempo sulla Terra mi ha aiutato a capire che nostro padre tende a reagire in maniera esagerata.
My time on Earth has helped me to realize that Father has a tendency to overreact.
Signor Presidente, se i cinesi progettano di attaccare Okinawa, dobbiamo prepararci a reagire con veemenza.
Mr. President, if the Chinese plan to attack Okinawa, we have to stand ready to respond in force.
Fidati, non si azzardera' a reagire.
Trust me, he won't put up a fight.
Solo che adesso cominci a reagire dopo troppi colpi.
Only now you're taking way too many hits - before you get off. - Hey.
Se insistiamo, potremmo costringerli a reagire.
If we overplay our hand, we may force these guys to react.
Il punto e', Agente Dunham, che mi ricordo di un esperimento che facemmo io e Bell, do... dove avevamo addestrato dei platelminti a reagire alla luce.
The thing is, Agent Dunham, I recalled an experiment that Belly and I did w- where we trained a handful of flatworms to respond to light.
Il punto e' che questi altri vermi, senza essere addestrati, iniziarono a reagire alla luce.
The point is that these other worms, without having been trained, began to respond to light.
Bisogna insegnare al topo a reagire ad una canzone.
The assignment is to train a rat to a song. Yeah.
Ma deve capire che se questo attacco radiologico dovesse verificarsi, saro' costretta a reagire.
But you need to understand that if this radiological attack takes place, I will be forced to retaliate.
Agente Benford, negli ultimi 12 anni il mio lavoro e' stato aiutare le persone a reagire, aiutandole ad esplorare il loro passato.
Agent Benford, for the past 12 years, my job has been to help people cope by helping them explore their past.
Le forze armate russe sono in stato d'allerta... pronte a reagire alla crisi crescente.
The Russian armed forces have been put on high alert. Responding to a rapidly escalating crisis.
Percio' se qualcuno dovesse alzare un dito contro di me, potrebbero sentirsi costretti a reagire.
So if anyone should so much as make a move against me, they may feel obligated to retaliate.
Lui non riusciva a reagire ma tu ancora non smettevi.
He couldn't fight back and still you don't stop.
Considerato che questo qui era il piu' vicino alla porta, probabilmente e' quello che ha visto l'aggressore per primo, il primo a reagire.
Considering this one was closest to the door, he's probably first to see the attacker, first to respond.
Il crimine ha raggiunto un nuovo record, la città va al diavolo... e nessuno sembra intenzionato a reagire.
Crime is at a record high, the city has gone to hell and no one seems to be doing anything about it.
Dobbiamo smetterla di fuggire e iniziare a reagire.
Be ready. We've gotta stop running and start taking a stand.
Come farebbe la vostra coscienza a reagire al fatto che il vostro corpo è delocalizzato nello spazio?
How would your consciousness handle your body being delocalized in space?
E poi c'è questa cosa tutta strana su quanto tempo impiega Golia a reagire alla vista di Davide.
And then there's this whole weird thing about how long it takes Goliath to react to the sight of David.
Sintetizzò la molecola, e poi la sperimentò sui maschi, spingendoli a reagire e dimostrando che era davvero quella molecola.
He synthesized the molecule, and then tried the synthesized molecule on the males and got them to respond and showed it was, indeed, that molecule.
E osservando lo sguardo dei neonati, sappiamo che i neonati che hanno almeno un giorno di vita riescono a notare e a reagire se l'ordine stabilito viene alterato.
And by tracking an infant's gaze, we know that newborns as young as a day old can notice and respond to disruptions in order.
L'economia americana stava precipitando nella Grande Depressione e i responsabili politici faticavano a reagire.
The U.S. economy was plummeting into the Great Depression and policy makers were struggling to respond.
Gli viene chiesto di formare un cerchio, e indipendentemente dal numero di robot introdotti nella formazione, o eliminati dalla formazione, ogni robot si limita a reagire rispetto a quello accanto.
They're asked to form a circular shape, and no matter how many robots you introduce into the formation, or how many robots you pull out, each robot is simply reacting to its neighbor.
Studi dimostrano che quelli che falliscono spesso e che tuttavia continuano a provare sono preparati meglio a reagire alle sfide e agli ostacoli in modo costruttivo.
Studies show that those who fail regularly and keep trying anyway are better equipped to respond to challenges and setbacks in a constructive way.
Siamo subito pronti a reagire nei confronti di qualsiasi ingiustizia attraverso Twitter, Facebook, hashtag... tutto per mostrare agli altri che anche noi reagiamo.
Our default response has become to leap to react to any kind of grievance by tweeting, Facebooking, hastagging -- anything to show others that we, too, have reacted.
Preoccuparsi porta anche a reagire all'ingiustizia costruendo altri muri, puntando velocemente il dito nella speranza di fornire facili soluzioni a problemi complessi.
Worrying, too, is the tendency for some reactions to injustice to build even more walls, being quick to point fingers with the hope of providing easy solutions to complex problems.
Il tasso del cambiamento tecnologico è in crescita, il che obbliga il nostro cervello a reagire.
We know that the rate of technological change is accelerating, which is forcing our brains to react.
Senza un programma mi ritrovai semplicemente a reagire a piccole richieste, non di lavoro a quelle dissi sempre di no, ma ad altre piccole richieste.
I just, without a plan, I just reacted to little requests, not work requests, those I all said no to, but other little requests.
0.95205020904541s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?